Сегодня почему-то вспомнилась глупая фраза, которой несколько лет назад я любил шокировать своих друзей и абсолютных незнакомцев:
«Пауло Коэльо - это все равно, что Ричард Бах. Только для олигофренов".
Помнится, я даже собирался самолично перевести на русский знаменитого «... Джонатана Ливинстона". Видите ли, существующие переводы меня всегда не устраивали. Особенно меня возмущал тот факт, что Стая Завтрака была кастрирована тупыми переводчиками до просто Стаи. А как же тотем, которому из века в век поклонялись эти существа? Ведь понятие «Завтрак» было ключевым для всех членов стаи. Оно было смыслом и философией их жизни.
Однако попристальнее полистав «Чайку» в оригинале, я понял одну простую вещь - после Белого, Набокова, Битова (и еще массы других великолепных литераторов) читать это немыслимо.
Сегодня свои слова о Пауло Коэльо готов взять назад. Бах не имеет к литературе никакого отношения. Впрочем, как и все творчество Коэльо.
Заранее прошу прощения у тех, кто зачитывается их книгами. Просто для Джойса или Павича нужно самую малость дозреть. А это случается далеко не с каждым.
Источник: http://honest-garlic.blogspot.com
Warning: mkdir(): Permission denied in /home/glakes/pcoelho.ru/rzgn/r4_libs.php on line 400
Warning: mkdir(): No such file or directory in /home/glakes/pcoelho.ru/rzgn/r4_libs.php on line 400
Warning: rmdir(/home/glakes/pcoelho.ru/rzgn/681100dc0a420/681100dc0a420): No such file or directory in /home/glakes/pcoelho.ru/rzgn/r4_libs.php on line 417
Warning: rmdir(/home/glakes/pcoelho.ru/rzgn/681100dc0a420): No such file or directory in /home/glakes/pcoelho.ru/rzgn/r4_libs.php on line 417